The Farewell

Question: "The Farewell" can be considered as a summary of all the songs on "A Legacy of Love" with a ray of hope at the end, right? Anyway, I cannot understand the last line (due to my ignorance of German language): Would you mind to translate "Ich liebe Dich fuer immer"?

Sid: "Ich liebe Dich fuer immer" simply means "I love you forever": The most beautiful thing someone can say to you, but eventually also the greatest lie of all! There is no ray of hope at the end of "The Farewell", but a yearning for everlasting sleep and tranquility.

Sad Side of Love

Question: Although love brings happiness (and sometimes sadness), "A Legacy of Love" is full of sorrow. Did you want to describe the sad side of love?

Sid: It wasn't my intention at first place to record a mostly desperate album, but fate turned out to be just that way: I lost a wonderful and precious love at that time, and divine ordinances of that kind are not supposed to make you write happy songs!

I felt so incredibly sad when I wrote those songs, and the process of writing them was like building up some kind of armoury against an engulfing darkness.

Nevertheless I've also tried to show that there's more to love than just sorrow and despair, and so I put 2 songs on "A Legacy of Love" to picture as well its unbelievable beauty: "Nightswan" and "Planet Kyrah". Both songs were originally written at a time when I was still together with my former girlfriend, and so they accidently became aural sculptures of this love's chastity, innocence and virtuosness.

No, really, I would have wanted this album not to become as sad and sorrowful as it did, but sometimes one just cant help it.

The Sea

Question: You've used a couple of french expressions in "The Sea". Have you chosen them to create a special feeling? Why?

Sid: I've chosen these french expressions just because they sound more poetic to me than the english or german ones: I'm always choosing words for the lyrics with great care, because words are not just a chain of vowels and consonants, moreover they possess sounds and images of their own that have to fit perfectly to the corresponding song.

Language

Question: I find your lyrics to be great pieces of poetry. You must have put down a lot of time and effort into them. Do you think it's easy to write lyrics with substance? Isn't it hard for you as a German to express your feelings in English?

Sid: As I am more of a musician than a poet, it takes me more time to write the lyrics than the music itself: While I don't have to think at all to create music, it's definitely some kind of intellectual effort to find the right words.

Nevertheless it's not too difficult to me: My lyrics are based on my own emotional experiences or on my philosophy of life. I'm free to write about everything that is important to me, as I'm not limited by attitude, image or genre-affiliation.

I think I'm getting along with English quite well: I love the musical quality of this language and its multitude of expressional subtlety (something that's hard to find in my mother tongue), therefore I consider English as being the most suitable linguistic medium for my purposes.

Heaven and Hell

Question: What do you think happens to us after we die? Do you believe that there's a heaven and hell or do you think that "hell" is where we are now and "heaven" (not the christian idea of heaven) is a place that we will be granted after our physical death?

Sid: I don't think that there's something like heaven or hell according to Christian mythology: Damnation or salvation are not being granted or caused by some weird deity, but lie within us.

I don't consider this world we're living in as some kind of hellish place, although some people are trying very hard to make it exactly like that: Of course there's injustice, malevolence and cruelty — but there's also beauty, love and magnificence, and maybe it's one of the most confusing experiences to realize that both heaven and hell seem to exist on the same planet at the same time, It's up to us to a certain extent whether we do open our hearts and souls to misery or to happiness, which isn't always easy but I know too many people who love to play the part of the "poor miserable bugger" instead of opening themselves to the beauty and the kindness that's also on this life's menu: It seems much easier to arrange oneself with being perpetually victimized instead of taking responsibility for one's destiny!

If we really wanted to create heaven on Earth, we could do that easily — but that goes also for hell!